• Accueil

     

    Accueil

  •  

    NOUS VOUS SOUHAITONS LA BIENVENUE SUR LE SITE OFFICIEL EN FRANÇAIS DE LA LANGUE PERCISCAINE. NOUS ESPERONS QUE VOUS PASSEREZ UN AGRÉABLE MOMENT PARMI NOUS !

     

    VOS DESIOGGIAMOS LA BENVENÎTA SUVRE LO SITIO UFIZIAL DEN FRANCHÎSCO DÎ LA LLŬNGUA PUERCHÎSCA. ESPERAMOS QUE PAZARÀIT UN AGRADALVE MOMEMPTO DIZZŬNTRE DÎ NOSULTOS!


    votre commentaire
  •      Le perciscain est une langue artificielle d'inspiration romane qui a été crée en 2013 par GGIATZŬLTRA Ludviggio. Celle-ci a pour but de servir de moyen de communication entre les pays de langues romanes (c'est-à-dire la France, l'Espagne, le Portugal, l'Italie, la Roumanie...)
    Cette langue a été créée initialement comme clin d'œil à la langue paternelle du créateur : une variante de l'espagnole.

         L'objectif du perciscain n'est pas de substituer les langues romanes déjà existantes par celui-ci mais de permettre un meilleur entendement entre les populations des pays parlant ces langues. Actuellement, pour communiquer à l'échelle internationale, il y a l'anglais, cependant pour des personnes issues de "pays romans", celui-ci peut-être compliqué à apprendre et à pratiquer car il s'éloigne assez des langues romanes. C'est pour cela que le perciscain a été créé, il s'agit d'une langue romane qui prend racine dans le latin populaire et dans ses langues filles (nos langues). Vu que le vocabulaire est latin, il sera donc facile pour une personne provenant d'un de ces pays d'utiliser la langue perciscaine et de la comprendre.

        Actuellement, la langue est utilisée de manière artistique : principalement pour composer des chansons mais également pour écrire des textes tels des contes ou des poèmes.

    Voici quelques exemples:

    (lat: filius / fr: fils / es: hijo / ca: fill / pt: filho / it: figlio / ro: fiu...) = perciscain: FIGGIO
    (lat: castellum / fr: château / es: castillo / ca: castell / pt: castelo / it: castello / ro: castel...) = perciscain: CASTEGGIO
    (lat: noctis / fr: nuit / es: noche / ca: nit / pt: noite / it: notte / ro: noapte...) = perciscain: NOTZE

    Comme vous pouvez le constater, le perciscain ressemble à toutes les langues romanes actuellement parlée.
    Il emprunte également du vocabulaire à chacune d'entre elles.

    (DANZA [du français danse] signifiant une danse)
    (BRUGGIAR [de l'italien bruciare] signifiant brûler)
    (TZARZZAL [de l'espagnol zorzal] signifiant un oiseau migrateur)
    (ARUMAR [du portugais arrumar] signifiant ranger)
    (TZIOVAN [du roumain cioban] signifiant un berger)
    (CALEGGIAR [de l'occitan galejar] signifiant blaguer)
    (ZEFHANAGGIA [du catalan safanòria] signifiant une carotte)
    (DENDÈ [du galicien dende] signifiant depuis)
    (TZUVRECO [du méglénite tšubrícă] signifiant du thym)...

         Le perciscain se veut donc d'être une langue permettant la communication entre les pays de langues romanes sans avoir à apprendre toutes ces langues. L'objectif serait également de renouer voire de créer de nouveaux jumelages mais aussi d'augmenter la mobilité entre les pays : le but ultime serait de créer un vrai échange culturel entre ces pays qui pour rappel rien que par leur langue ont à l'origine une histoire commune.

         Le perciscain est une langue facile et dans tous les cas il ne pourra que vous être utile sachant que le fait de l'apprendre vous permettra par la suite d'appréhender plus facilement une autre langue latine, si vous le souhaitez !
    Alors ça vous intéresse ? et bien qu'attendez-vous ?, LANCEZ-VOUS ! ^^

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique